What can we do this moment?

My name is Chi, I was born in Yamagata(Tohoku) Japan and now living in Berlin Germany. So many my friends in Japan are in very difficult situation this moment.Please help me to Cheer-Japan-up! Just send me short message with nice cheer up picture. maybe your smile, your family, your pet, just flower, beautiful landscape... just think about what makes you happy. < 1000overchaos@mail.goo.ne.jp > is my email address. I will translate to Japanese and upload your message. Many my japanese friends got some energy from this website. Please don't let them alone.
+++Online Spende Deutsches Rotes Kreuz+++      +++ Online Donation American RED CROSS +++

2011年3月13日日曜日

Berlinより ~Tommy Heartさん ドイツ出身~


日本のファンのみなさんへ
今回の地震・津波を受けてとても悲しく本当に心を痛めています。
正直なところ、とても恐怖を感じています。
ちょっと大げさかに聞こえるかもしれませんが、
ここ数年の日本でのツアーと活動を終えて、
日本は私にとって第二のようなところです。
私は日本のみなさんととても強い絆を感じています。
全てがすぐに元通りになる事を願っています。

私の心からのメッセージが厳しい環境に置かれているみなさんの
パワーに少しでもなればと願っています。
どうか忘れないでください、いつか私たちは誓いました。
『なにが起ころうとも私はあなたのそばにいます。
嵐が道を塞ごうと、夜の深い闇の中であろうと、
あなたを守り、その道を照らします。

私はそこにいる。』

I am really sad and it really hurts to see now for the second time
 what an Earthquake or a Tsunami can do.
To be honest to me it is really frightening.
Maybe it sound crazy but for me Japan is like a second home
after all these years of touring and doing business.
I think I am in a way really connected to the people of Japan.
I hope everything will become normal very soon.

I hope these words (straight from my heart) will give them
a little power to get through these hard times.
Do not forget, once we swore:
"Whatever may come - I´ll be by your side.
Way out in the storm, deep down in the night .
Guarding your heart, guiding your way.
- I will be there"
Marquee及び本人からの許諾貰った上での掲載しております。

0 件のコメント:

コメントを投稿