日本のファンのみなさんへ
今回の地震・津波を受けてとても悲しく本当に心を痛めています。
正直なところ、とても恐怖を感じています。
ちょっと大げさかに聞こえるかもしれませんが、
ここ数年の日本でのツアーと活動を終えて、
日本は私にとって第二のようなところです。
私は日本のみなさんととても強い絆を感じています。
全てがすぐに元通りになる事を願っています。
私の心からのメッセージが厳しい環境に置かれているみなさんの
パワーに少しでもなればと願っています。
どうか忘れないでください、いつか私たちは誓いました。
『なにが起ころうとも私はあなたのそばにいます。
『なにが起ころうとも私はあなたのそばにいます。
嵐が道を塞ごうと、夜の深い闇の中であろうと、
あなたを守り、その道を照らします。
私はそこにいる。』
I am really sad and it really hurts to see now for the second time
what an Earthquake or a Tsunami can do.
To be honest to me it is really frightening.
To be honest to me it is really frightening.
Maybe it sound crazy but for me Japan is like a second home
after all these years of touring and doing business.
I think I am in a way really connected to the people of Japan.
I hope everything will become normal very soon.
I hope these words (straight from my heart) will give them
I think I am in a way really connected to the people of Japan.
I hope everything will become normal very soon.
I hope these words (straight from my heart) will give them
a little power to get through these hard times.
Do not forget, once we swore:
"Whatever may come - I´ll be by your side.
Do not forget, once we swore:
"Whatever may come - I´ll be by your side.
Way out in the storm, deep down in the night .
Guarding your heart, guiding your way.
- I will be there"
- I will be there"
Marquee及び本人からの許諾貰った上での掲載しております。
0 件のコメント:
コメントを投稿