What can we do this moment?

My name is Chi, I was born in Yamagata(Tohoku) Japan and now living in Berlin Germany. So many my friends in Japan are in very difficult situation this moment.Please help me to Cheer-Japan-up! Just send me short message with nice cheer up picture. maybe your smile, your family, your pet, just flower, beautiful landscape... just think about what makes you happy. < 1000overchaos@mail.goo.ne.jp > is my email address. I will translate to Japanese and upload your message. Many my japanese friends got some energy from this website. Please don't let them alone.
+++Online Spende Deutsches Rotes Kreuz+++      +++ Online Donation American RED CROSS +++

2011年10月10日月曜日

ドイツより ~Kerstinさんと教え子のみなさん~


We are a schoolclass from germany
and we all wish you good luck and we hope we send you a little smile....
We think of you!!!
 
私たちはドイツのある学校のクラスです。
私たちは、皆さんの幸運を祈り、
願い、小さな笑顔を送ります。
 
皆さんの事を想っています!!
 
※ホームルームの時間に思いをこめてそれぞれ手作りのお花を作ったそうです。


にほんブログ村 ニュースブログ 時事ニュースへ  にほんブログ村 地域生活(街) 東北ブログ 東北情報へ  にほんブログ村 その他生活ブログ ボランティアへ
  東北関東大震災 緊急支援クリック募金

ヴィースバーデン,ドイツより~Marc&Takako~


We are sending to all Japanese people our thoughts and our energy to fight this disaster.
Japanese people are very resilient and their strength will allow them
to overcome this situation and become stronger.

すべての日本のみなさんに私たちの想いと災害と戦うためのエネルギーを送ります。
日本のみなさんは立ち直るための力を持っていて、
その精神力によって、この状況に打ち勝ち、
さらに強くなる事でしょう。

マーク & たかこ


にほんブログ村 ニュースブログ 時事ニュースへ  にほんブログ村 地域生活(街) 東北ブログ 東北情報へ  にほんブログ村 その他生活ブログ ボランティアへ
  東北関東大震災 緊急支援クリック募金

Parisより ~Mayaさん~


GAMBARE NIPPON
KANARAZU TACHIAGARU
EFERU TOO NO TEPPEN KARA MIMAMOTTE MASU
From Paris with Love ,
M
 
※Mayaさん自身が書いたオリジナルメッセージです。


にほんブログ村 ニュースブログ 時事ニュースへ  にほんブログ村 地域生活(街) 東北ブログ 東北情報へ  にほんブログ村 その他生活ブログ ボランティアへ
  東北関東大震災 緊急支援クリック募金

2011年4月11日月曜日

ハンガリーより ~Bettiさん~


I feel really sorry for Japan going through such a disaster.
I'm cheering from the far Hungary.All I can do is praying.
It's not much, but I'm praying with all my heart!
Go Japan! Show the world how strong you are!
I know you can do it, because you've done it so many times in the past.
You can stand up after every tragedy, it's just amazing.
The world should learn a lot from you.

I love Japan with all my heart and hope to go there again!
I want to see the nice and smiling faces of the people again, so don't give up please!
Our heart is with you.

Today may be sad, but let's believe in tomorrow.
Let's believe that it will bring happiness. There is always hope.

Betti from Hungary
このような大きな災害が日本に襲い本当にお気の毒に思います。
私はハンガリーから日本を元気づけます。
私にできる事はただ祈る事です、それは大きな事ではありません。
でも私は心の底から祈っています。

行け日本!どれだけあなたが強いか世界に見せて下さい!
私は知っています、あなた方にはそれができる。
なぜなら過去にも何度もあなたはやってのけたのだから。
全ての悲劇の後、立ち上がってきた事がどんなに素晴らしい事か。
世界中があなたから多くを学ばなければなりません。

私は日本が大好きでまた日本に行ける事を願っています。
人々の素敵な笑顔をまた見たいです。
だからあきらめないで下さい。
私達のハートはあなたと共にあります。

今日悲しかったとしても、明日を信じて下さい。
幸せが来る事を信じて下さい。
希望はいつもあります。

ハンガリーよりBetti


にほんブログ村 ニュースブログ 時事ニュースへ にほんブログ村 地域生活(街) 東北ブログ 東北情報へ にほんブログ村 その他生活ブログ ボランティアへ
東北関東大震災 緊急支援クリック募金

ブリティッシュコロンビア(カナダ)より~Bryantさん~

Dear Japan,
As I saw the events that took place my heart sank
Such a beautiful country stricken by tragedy
 In times such as this the world comes together as one to help in any way we can regardless
My sincerest gratitude goes out to the brave selfless workers
who put their lives at risk for the good of Japan and the rest of the world
Without a doubt they are heroes and heroes will never be forgotten
I've always respected Japanese culture and their way of life
Japanese people are very strong, brave and honorable who have overcome worse
I hope one day to visit this great country
My thoughts and prayers are with the people of Japan 
Never give up hope, be strong and remember the sun will shine again

"Because of your smile, you make life more beautiful"
Sincerely,
 Bryant Annunziello
British Columbia, Canada

親愛なる日本へ

この出来事を見たとき、私の心は落ち込みました。
こんなにも美しい国が悲劇に襲われました。
今、世界はひとつになり何が何でもできる限りの支援をしようとしています。
命の危険をかえりみずに日本と世界の為に必死で働く方々に心からの感謝を送ります。
彼らは絶対的なヒーローであり、ヒーローが忘れられる事はありません。

私はいつも日本文化と生き方を尊敬していました。
日本人は本当に強く勇敢で誉れ高く、困難に打ち勝ってきました。
私はいつかこの素晴らしい国を訪れる事を願います。
私の想いと祈りは日本の皆さんと共にあります。
どうかあきらめないで下さい。
強くいて下さいそして太陽は再び輝く事を思い出して下さい。

なぜならあなたの微笑みはあなたの人生をもっと美しいものにするから。

心をこめて、
Bryant Annuziello
ブリティッシュコロンビア、カナダ


にほんブログ村 ニュースブログ 時事ニュースへ にほんブログ村 地域生活(街) 東北ブログ 東北情報へ にほんブログ村 その他生活ブログ ボランティアへ 
東北関東大震災 緊急支援クリック募金

2011年3月29日火曜日

ケルン(ドイツ)より ~Lutzさん~

To the japanese people
I’m from Cologne/Germany and as a long time lover of japanese film and culture
I’m deeply shocked about the series of catastrophes you are facing.
I just want to say “Ganbare” and try to keep your head up.
My thoughts and feelings are with you and I moan for your losses.
And I admire the disciplined behaviour of the japanese people,
which demonstrates to all the world,
what it means to be civilized even in face of greatest disaster.
To make you think about something else hereby
a nice picture of my beloved cats “Patsy” and Minouche”
Lutz Gräfe

日本のみなさんへ
私はドイツのケルンに住んでいて、長い間日本の映画と文化を愛しています。
あなた方が直面した大惨事に心からショックを受けています。
あなたの気力が失われないようにただ『ガンバレ』と言いたいです。
私の想いと気持ちはあなたと共にあり、あなたの失ったモノの為に嘆きます。
そして、私はこの大きな災害に直面してもなお礼儀正しい、
日本人の世界の見本となる自制心ある行動に感心しました。

私の可愛がっている猫のパスティとミノウチェの素敵な写真によって、
あなたの気が紛れますように。

ルッツ グレーフェ

にほんブログ村 ニュースブログ 時事ニュースへ にほんブログ村 地域生活(街) 東北ブログ 東北情報へ にほんブログ村 その他生活ブログ ボランティアへ
 東北関東大震災 緊急支援クリック募金

ゲルウェ(ベルギー)より ~Olivierさん~


I give all my support and pray to kind people of Japan.
Hope they will recover as quick as possible.
Olivier
GELUWE BELGIUM

私の全ての支援と祈りを日本の優しい人々に捧げます。
彼らが少しでも早く再建できますように。
オリビエ
ゲルウェ ベルギー


にほんブログ村 ニュースブログ 時事ニュースへ にほんブログ村 地域生活(街) 東北ブログ 東北情報へ にほんブログ村 その他生活ブログ ボランティアへ
東北関東大震災 緊急支援クリック募金

ニューブラウンズウィック(カナダ)より ~Peggyさん~

Sending rainbows of love and light to you and your beautiful country.
Meditations and prayers for healing of your people and
your country are being made daily from my heart.
On behalf of ALL Canadian citizens I send our love and support.
You will rise above this and flourish and in time this will be a distant memory.
Feel gratitude that you are ALIVE and send the message of gratitude
out into the universe so that it can be returned to you.
I am grateful that you are alive and well enough to see my message,
and so grateful that I can send it.
Please accept this picture taken of my flower garden in June 2010
as a symbol of beautiful things to come in your life soon,
when the darker season of winter is past and spring
and summer have warmed and filled your world once again with miracles of new life.

Peggy
Hopewell Cape, New Brunswick, Canada
愛と光の虹をあなたとあなたの美しい国に送ります。
私の心から人々と国の傷を癒す為の黙想と祈りが絶えず作られています。
 全てのカナダ国民に代わって私が愛と支援を送ります。
あなたは乗り越え、繁栄し、今回の事はいつか遠い思い出となるでしょう。
あなたが生きている事に感謝し、宇宙に感謝の気持ちを送りましょう。
それはきっとあなたに返ってきます。
私はあなたが生きている事、このメッセージを読んでいる事に感謝し、
私がこのメッセージを送る事が出来たという事に感謝します。

2010年6月に私の庭で撮ったこの写真をあなたの人生に
もうすぐやってくる美しい物のシンボルとして受け入れて下さい。
冬の暗い季節が過ぎ去り、春と夏には暖かくなり、
新しい人生の奇跡に満ち溢れるでしょう。

ペギー
ホープウェルケープ、ニューブラウンズウィック、カナダ
 
にほんブログ村 ニュースブログ 時事ニュースへ にほんブログ村 地域生活(街) 東北ブログ 東北情報へ にほんブログ村 その他生活ブログ ボランティアへ
東北関東大震災 緊急支援クリック募金

2011年3月24日木曜日

世界のどこかより ~LauraBさん~

proposed new flag for Japan

日本の新しい国旗として提案します!

Lauraさんのお母さんお勧めのヴァーチャル森林浴
Virtual Forest walking≪Laura's mother recomended≫ 
にほんブログ村 ニュースブログ 時事ニュースへ にほんブログ村 地域生活(街) 東北ブログ 東北情報へ にほんブログ村 その他生活ブログ ボランティアへ
東北関東大震災 緊急支援クリック募金

マサチューセッツより ~Deniseさん, Betty さん, Fred さん~



私達はあなたと悲しみを分かち合います。
私達はあなたを愛しています。
あなた達は耐える勇気を見つけるでしょう。

ベティ、デニス、フレッド
ノースハンプトン マサチューセッツ アメリカ


※手前がデニスさん、後ろにいるのがデニスさんのお母さんのベティさん
右の男性がフレッドさんです。


頂いたメッセージより
The flower was painted by my cousin Ricky when he was nine years old.
He was killed by a drunk driver ten years later.
Rick would be very happy to know that his picture has been sent.
He was a wonderful young man with great compassion.
 
この花の絵はデニスさんのいとこのリッキーが9歳の時に描きました。
彼はその10年後飲酒運転の車にはねられ亡くなりました。
リッキーがもしこの絵が日本の方に送られたと知ったらとても喜ぶでしょう。
かれは思いやりのあるとても素晴らしい若者でした。

The comet is Comet McNaught,
taken in Canada by an amateur photographer.
 
この流れ星はマークノット彗星で
カナダのアマチュアカメラマンによって撮影されました。
 
the woodland river picture near our home last fall

去年の秋の自宅近くのウッドランド河

にほんブログ村 ニュースブログ 時事ニュースへ にほんブログ村 地域生活(街) 東北ブログ 東北情報へ にほんブログ村 その他生活ブログ ボランティアへ 
東北関東大震災 緊急支援クリック募金